She can be turned 彼女は転向するかも。
CT? computer technology?
He didn't make me. make 身元が割れる、知られる(slang)
get over 渡る
protocol 手順
work one’s way 苦労して進む
show-off 目立ちたがり屋
credit 称揚する
I should have been one alley over. 露光を上げた方がよかったな alleyにはそのような意味はないはず。alley lightとは、照射用の光源のこと。この語を流用した?
TDY temporary duty assignment 政府の見習い職待遇 これを動詞にしている。
field office 現地事務所
ride 事務処理する
desk=duty ここでは
Intel=intelligence
liaison 連絡係
infiltration 侵入
deviant 変質者
lurid ぞっとするような
FISA=Foreign Intelligence Surveillance Act《米法》外国諜報活動偵察法
cover 援護
outthink 出し抜く
duck down かがむ
just so you know=for your info
Shared posting 共通の職務
answerable 報告義務のある
pound sign=#
No detail is insignificant.
Insignificant=too smallと置き換える-->どんな詳細でもtoo smallであることはない。細大漏らさず
Gene can fill you in
Geneが君に説明できる
bordering on ほぼ (<~と境を接する)
cocky 生意気な
bordering on cocky onの後は名詞が普通。破格の用例。
combo lock 二重鍵
Take nothing personally. 被害意識を持つな =Don’t take anything personally.
antiquated 古臭い
req form=request form?
pissing purple???
as dumb as a bag of hammers (slang)=very foolish
rosary ロザリオ
riflery 射撃
24l7 24/7のこと
lapsed 信仰を捨てて
within earshot 聞こえるところに
been read???
squad 小隊
portrait sitting ポーズをとることをsittingという。
ACS=access control system?
relic 遺物
bandwidth 情報処理能力
red had 参謀将校
turf protection 縄張り争い
spot 気付く
clearance アクセス制限
mole 二重スパイ
counter-operational 即時対応できない
picky 口うるさい
devious ずる賢い
deacon 助祭
varsity 代表チーム?
Planned Parenthood 家族計画
GS-11 公務員給与等級
facility 才能(ここでは)
get one's hand on sth ~を入手する
perversion 性的倒錯
hard on sb ~に辛く当たる
grocery-cart Catholics 直後で説明される
snoop 嗅ぎまわる 犬のsnoopyの元の語
rig 不正を仕込む
give out 他に配る
make fuss 大騒ぎする
afterthought 付け足し
perks=perquisite 役得
politick (vt)政治活動する
have no stomach for ~に関心がない
What's the trouble? (ここでは)それで良いじゃないか
shoot one's mouth off ペラペラしゃべる
Kenneth Starrスター特別検察官、モニカ・ルインスキー事件を指揮
Continuity of Government Program: The Continuity of Government (COG) program ensures the survival of essential federal government leaders and agencies in the event of a severe crisis. (encyclopedia.com)
handle 金額
compromise おとしめる
defector 亡命者
inadmissible 証拠力のない
not that ~というわけではないが
anecdote エピソード
baffler 板
dead drop 受渡場所
bigot list スパイ対策要員リスト(bigot由来不明とされる)
misread 読み間違える(cf mislead)
not quite とまでは行かなない これをneverにしたもの。
slog のそのそ歩く
setback 失敗
errantly 間違えて
retarded child 知恵遅れの子
pique (vt)そそる
Knock it off やめろ
paper route 新聞配達順路
Annapolis 海軍兵学校のmetonym
in-pocket 金銭手にプラスの???
klutz おっちょこちょい
bounce テカリ
scrutinize 検査する
dead shot 射撃の名人(cf shot dead)
take it out on sth ~に向ける
double or nothing いちかばちかの勝負◆【語源】次の賭けで負けたら、損失額が2倍になるか、勝ってもチャラ[差し引きゼロ]になる状況から(英辞郎)
faggot=gay
jollies (plural)楽しみ
Have you been in my briefcase? このinの品詞、意味は何だろう?
come out firing 撃ちまくる
out of turn 軽率に
power play 力の行使
sew it up うまくやる
abort 中断する
SSG Special Surveilance Group
imbecile まぬけ
ghosting school???
overstep 度を超す
account (vi)説明する
case 変人
colossally 際限なく <colossus (L)巨像
as much to blame for this as anybody この責めを負うことにおいては誰にも負けない
pristine まっさらの
Imminent いますぐ
beneath (prep)値しない-->俺を見張るのはロシア人の沽券にかかわるだろうね
SVR?
ground (vi) 駐機する=二重スパイを止める?
seclude 隠遁させる
emanation 放射
slur ろれつが回らなく話す
surly ぶっきらぼう
that's about it そんなとこですかね
he's dying to make it 死ぬほどそうしたい
bumper-locking 接触しそうな車間距離で追跡すること
I can read anyone 意味は、恐らく、「俺なら誰の嘘でも見抜けるさ」
prone うつ伏せの